Trabajo Artístico
Hemos invitado a artistas de todo el mundo a producir obras de trabajo creativas en respuesta a los resultados de estos proyectos.
Estas respuestas incluyen:
Poesía, poesía literal y películas de poesía
Canciones y música
Cortometrajes
Animación
Dibujos, pinturas y murale
La colección completa es accesible a través de esta página.
Las que están disponibles en español están abajo.
Algunos trabajos también están disponibles en español, árabe, kiswahili y bahasa indonesia.
¡Venga a visitar esta página otra vez!
Película: Greater Than Love (Mas Grande que el Amor)
Mas Grande que el Amor (04:36 min) es una mezcla mediática creada por Alejandra Jiménez. La película está inspirada de las palabras de una defensora de derechos humanos de México que trabaja con los derechos de las mujeres y las desapariciones forzadas . Estas palabras formaban unas poesías literales creadas por Juliana Mensah, The Phone and Greater than Love.
Película: Dust on Paper (Polvo en Papel)
Dust on Paper (Polvo en Papel) (04:00 mins) es una película de Emilie Flower basada en las palabras de una defensora de derechos LGBT de Colombia, arreglada en un poema literal por Juliana Mensah. La película es una expresión magi-real de la experiencia de vivir con la opresión.
(Véase aquí la versión con subtítulos en español)
En Making Human Rights Defenders (Creando Personas Defensoras) (06:40 minutos) de Emilie Flower, la defensora de los derechos humanos y abogada Johana Rocha Gómez, reflexiona sobre las expectativas de la gente sobre "las personas defensoras de los derechos humanos".
En The Sound of Defending Human Rights/ El Sonido de la Defensa de los Derechos Humanos (08:25 min), Emilie Flower reflexiona sobre la experiencia emocional de crear una película sobre las personas defensoras de los derechos humanos en riesgo en una pieza corta improvisada con la violonchelista Gaia Blandina.
Películas de Poesía
'Necesidades de Apoyo'(Affective Necessities)
'Morir por MI Trabajo' (To Die for My Work)
Roberta Letizia, Kenther Ramos, Xinyi Chen, Michael Rolph, Martha Chaparanganda, y Tsun Fai Jason So.
Estas películas de poesía se basan en la poesía literal creada por Juliana Mensah de las transcripciones de entrevistas del proyecto 'Navegando Riesgos, Gestionando Seguridad y Recibiendo Apoyo para la Protección'.
Canciones de Igualdad
Estas canciones fueron escritas en Luo y Kiswahili, y usan parábolas y proverbios (ngero / ngeche en Luo), estas canciones reflejan y celebran el viaje de las personas defensoras de los derechos humanos.
Letras en Luo (con traducción en inglés y Kiswahili).
Compuestas y organizadas por John Otieno Oduor Rapasa
Mural: Levantamiento
Uprising (Levantamiento) por Steve Kyenze y los jóvenes artistas de la galería Nyota Art Gallery, 2017, Kibera,
Este mural se centra en el levantamiento contra la inseguridad: cómo la gente se levanta pacíficamente en respuesta a la brutalidad contra la humanidad.
Se inspiró en Safe Insecure, un poema literal compuesto por Juliana Mensah de la transcripción de la entrevista de una defensora de derechos humanos de Kenia que trabaja en asesinatos extrajudiciales y violencia de género.
Una Manta para las Personas Defensoras de los Derechos Humanos
"Cobijar significa dar refugio, guarecer a alguien; amparar, dándole afecto y protección. Por eso me gusta hacer cobijas de retazos de tela: para mí realizar una cobija o manta posee un alto contenido simbólico. Y por eso mismo decidí hacer una como respuesta al proyecto Navegando Riesgos, Gestionando Seguridad y Recibiendo Apoyo, de la Universidad de York, con un doble sentido: las personas defensoras nos protegen, nos amparan y trabajan por nuestros derechos, pero también nosotros debemos cuidarlos y cobijarlos, hacer visible su trabajo y ser conscientes de los riesgos que corren y hacer públicos estos riesgos.".
Rosa Borrás
En esta descripción Rosa nos cuenta por qué hizo una manta para los y las defensores/as de los derechos humanos y el significado detrás de las telas, impresiones y bordados.
Tintas en Perspex: Divino
'Divine' (Divino)
con el Padre Alejandro Solalinde
por Ruben Ochoa, 2017
Tintas sobre perspex (caja)
60 x 120 cms.
Basado en el poema literal Divine de Juliana Mensah.
En esta pieza escrita, Ruben explica el significado en 'Divine'
Dibujo: Backstabbed (Apuñalada)
Kilio cha haki,
Kilio cha mnyong’e
Machozi ya jamii,
Machozi ya wajane,
Machozi ya watoto,
Kilio kasikika
Haki twalia,
Siku njema – itakuja lini?
A cry of justice,
A cry of the weak,
Tears of the community,
Tears of the widows,
Tears of the children,
Cries are heard,
We cry for justice,
Waiting for a new dawn
Nancy Muigei
Kenya, 2017
'Backstabbed' ((Apuñalada) cuenta la historia de una defensora de los derechos humanos cuyo hijo fue asesinado con el fin de detenerla
de seguir luchando por la justicia
por Ndereva Mutua, 2017
Lápiz de grafito en papel de marfil
Pintura: The Witness (el Testigo)
'The Witness' (el Testigo) representa a un defensor de los derechos humanos que presencia el asesinato de un amigo mientras anticipa su propia muerte.
por Ndereva Mutua, 2017
Óleo sobre lienzo
Poesía
La poeta Nancy Muigei, con sede en Nairobi, responde a los hallazgos de este proyecto de investigacion con poemas sobre los temas del Bienestar y Riesgo, Identidad y Seguridad, y las Percepciones de los Defensores de los Derechos Humanos. Estos poemas están disponibles aquí.
Película de baile: Vis-à-vis
En Vis-à-vis (08:44 mins), la productora de video Simona Manni y la bailarina Christie Barnes capturan las reflexiones de los defensores y las defensoras en riesgo en este proyecto de investigación centrándose en el tema del bienestar personal.
Obra digital: We Are Fragmented (Estamos fragmentados)
En esta obra de arte digital interactiva, Amira Hanafi traduce el alcance y la profundidad de las emociones expresadas por los defensores en riesgo en este proyecto en patrones visuales, clasificando las emociones expresadas y evocadas.
Haga clic en la imagen para comenzar.
Composición musical: The Sound of Us (El Sonido de Nosotros)
En The Sound of Us (El Sonido de Nosotros) (05:48 mins), Way Dwi Arifianto reflexiona sobre el significado y la importancia de la tolerancia en Indonesia.
Way se inspiró en los acontecimientos actuales y en los hallazgos de este proyecto de investigación, incluyendo el poema literal A Temporary Place of Worship (Un lugar temporal de culto) de Juliana Mensah, basado en las palabras de un defensor de los derechos humanos de Indonesia que trabaja en la libertad de religión.
En esta composición, Way intenta escalar y describir situaciones y tensiones a través de la melodía y el ambiente. Al invertir la nota principal y el acorde de la primera y la tercera parte de esta pieza, trata de describir que siempre podemos "voltear" una situación.
En este resumen, Wayhu explica su proceso creativo.
¿Qué factores te hacen sentir inseguro / seguro?
En nuestro estudio, preguntamos a las/los defensoras/es '¿Qué factores te hacen sentir inseguro?' y '¿Qué factores te hacen sentir seguro?'
Deena Mohamed ilustró algunas de las respuestas a estas preguntas de las personas defensoras en riesgo en Egipto.
Puede verlos a través de estos enlaces: inglés y árabe.
También puede bajar los PDF aquí:
Serie insegura (en inglés y árabe)
Serie segura (en inglés y árabe)
Película: Room at Region (X) (Habitación en la Región (X)
Room At Region (X) (Habitación en la Región (X) 12:05 min) es una película de ficción experimental de Nada Hassan. Inspirada en poemas literales compuestos por Juliana Mensah (Necesidades afectivas, Irrupciones y Seguridad insegura), esta película se centra en tres temas principales: la desaparición forzada, el aislamiento y el agotamiento. En esta película, estamos en la mente de una mujer defensora de los derechos humanos. En un torrente de emociones, con un sutil ira irónica, y a través de un monólogo direccional hablado, ella expresa el cansancio y la sensación de agobio. Ella redescubre los significados paradójicos del miedo y el coraje, la seguridad y la inseguridad, el amor y el aislamiento.
tim poems composed by Juliana Mensah (Affective Necessities, Irruptions, and Safe Insecure), this film focuses on three main themes: enforced disappearance, isolation
Proyecto basado en la web digital: La Jurisdicción Indígena
Juan Franco es un artista visual de Colombia. Ha producido este trabajo digital basado en las experiencias y las transcripciones de las defensoras de los derechos humanos que trabajan en los derechos indígenas en Colombia. Las palabras utilizadas son las de Margarita Hílamo Mestizo y Lucy Chamarro.
Haga clic en la imagen para acceder a esta propuesta digital
Más de su trabajo está disponible aquí
Music Video: Amba
03:53 mins
English
“Amba is a call to action.
It is a memorization of past Heroes and Sheroes.
It praises those alive and defending the rights of people around the globe.
Amba is a sing-along that speaks out loud in celebration of those who inspired us in the past, to be able rise up today.”
Ndungi Githuku
Verbatim PoetryPoesía Verbatim
Muchos de los artistas en este proyecto se inspiraron en los poemas literales compuestos por Juliana Mensah de transcripciones y notas de entrevistas con defensores/as en riesgo en este proyecto.
El conjunto completo de poemas está disponible aquí:
Colombia
Dust on Paper
The Co-optation of the Word
The Indigenous Jurisdiction
Mexico
Affective Necessities
Greater than Love
Irruptions
The Phone
To Die for My Work
WHRD
Kenia
Egipto
Indonesia
Paises Multiples